Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ
٣١
-Yâ-Sîn ( يس )

Tafsir al-Jalalayn

Have they — that is, those inhabitants of Mecca who said to the Prophet, ‘You have not been sent [by God]!’ [Q. 13:43] — not seen, [not] come to know (the interrogative is meant [rhetorically] as an affirmative) how many (kam here is predicative [as opposed to interrogative], in other words [it is to be understood as] kathīran, ‘many’; it is operated by the statement that comes next [below] and it comments on the operative clause for the statement that preceded it); the meaning then is as follows: indeed, many, generations, communities, We have destroyed before them, [how] that they, the ones destroyed, never return?, to those deniers [who are now alive]? So will they not learn from their example? (from annahum, ‘[how] that they’, to the end [of the verse] is a substitution for the preceding clause [kam ahlaknā qablahum mina’l-qurūni], bearing in mind the aforementioned general meaning).


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)