Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

قُلْ هَـٰذِهِ سَبِيلِيۤ أَدْعُو إِلَىٰ ٱللَّهِ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَاْ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَاْ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
١٠٨
-Yûsuf ( يوسف )

Kashani Tafsir

Say: 'This, way that I wayfare upon, which is the way of the affirmation of the Oneness of the Essence, is my way, specific to me, upon which is only me alone, I call to, the Essence of the [exclusive] unity that is qualified by all of the attributes at the source of the union, I and whoever follows me, along this path. And all who call to this way are followers of mine, for the prophets before me all called to the principle and to the final return and to the Essence of the [inclusive] unity that is qualified by some of the attributes, with the exception of Abraham, peace be upon him, for he was the pole (qu?b) of affirmation of [God's] Oneness. That is why the Prophet [Muḥammad] was a follower of him, when considering the union without differentiation, since there is none who can complete the differentiations of the attributes except him [Muḥammad], blessings and peace be upon him. Otherwise someone other than him would have been the seal of the way of the truth as he was, because no one can call except to that station of perfection which he has reached. So Glory be to God!, I [Muḥammad] declare Him to be [exalted] above that anyone other than Him should be upon His way. Nay, He is the wayfarer upon His way and the Caller to His Essence, and I am not of the idolaters', who affirm the other at the station of the affirmation of Essential unity, those who are veiled from Him by [their] I-ness; rather I am annihilated by Him from myself, for He is the One who calls to His way.