Tafsirs List > Tafsir


< >

قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا ٱللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
-Al-Baqarah ( البقرة )

Kashani Tafsir

We have indeed seen the turning about of your face [in the heaven], in the direction of the heaven of the spirit at the station of union upon being absorbed by the [inclusive] unity (waḥda) and being veiled by the Truth from creatures: you are oppressed by the burden of prophethood and the station of the [prophetic] call because of your not paying attention to multiplicity; it is difficult for you to return to the Truth at the beginning of the state of subsistence after annihilation before [your] stability because of the intensity of your orientation towards the Truth; now We will surely turn you to a direction that shall satisfy you: We shall make your face adjoin the qibla of the heart by the expansion of the breast, as He says: Did We not expand your breast for you, and relieve you of your burden, that which weighed down your back [Q. 94:1-3], for that is a qibla with which you shall be satisfied by virtue of the union being there in differentiated form and the unity not being veiled by the multiplicity. So you shall be satisfied with that qibla by calling creatures to the Truth while remaining in the vision of the unity. Turn your face towards the Sacred Mosque, the side of the expanded breast that is forbidden to the arrival of the attributes of the soul and the insinuations of caprice and Satan; and wherever you are, o believers and verifiers, whether you be in the direction of the rising of the spirit or that of the setting of the soul, turn your faces [towards it], to that side, so that you will find it easy to command good and forbid evil in the former [direction], that is, the eastern direction, and to rise from your state and station and to prevent yourselves from being veiled by the insinuations of caprice and Satan in the latter [western direction]. Those who have been given the Scripture, that is, the Torah, the Gospels and the Distinguishing Book of the Intellect, that is, the acquired intellect; know that it is the truth from their Lord, because of their being guided by what the Book contains in the way of the affirmation of the unity of the acts and the attributes, proof of the Muḥammadan affirmation of the Essential Oneness [of God], or [guided] by the light of the intellect illumined by the light of the Law, not [the intellect that is] veiled by the analogies of reflection [God is not heedless of what you do.]