Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

ٱلتَّائِبُونَ ٱلْعَابِدُونَ ٱلْحَامِدُونَ ٱلسَّائِحُونَ ٱلرَّاكِعُونَ ٱلسَّاجِدونَ ٱلآمِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَافِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١٢
-At-Tawbah ( التوبة )

Kashani Tafsir

Thus He described them as the truly repentant, those who have rejected the pursuit of the pleasures of the soul and the expectation of reward for it, the worshippers who, upon rejecting the love of the soul and possessions and the pursuit of wage and reward, have come to worship God as He ought to be worshipped, neither out of some desire or some awe, but rather in imitation of His angelic realm in their fulfilling of what is due to Him, exalted be He, by submission and heartfelt humility and by yielding humbly before His tremendousness and exaltedness, in reverence of His tremendousness and His majesty. They then praised God as He ought to be praised by manifesting practical perfections of character and the practical perfections that are hidden in their preparednesses in potentiality a praise through act and through state. They then travelled to Him by emigrating from the station of primordial nature and seeing the fixed perfections as well as their acquainting themselves with, depending on, and being gladdened by these [perfections] in the open expanses of [His] attributes and the waystations of [His] august glories. They then bowed down at the station of the effacement of attributes, then prostrated themselves by the annihilation of the essence. They then fulfilled [the duty of] enjoining decency and forbidding indecency and the maintaining of God's bounds at the station of subsistence after annihilation; and give good tidings to the believers, who have true faith, those who reside at the station of uprightness.