Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

مَثَلُ ٱلْفَرِيقَيْنِ كَٱلأَعْمَىٰ وَٱلأَصَمِّ وَٱلْبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
٢٤
-Hûd ( هود )

Kashf Al-Asrar Tafsir

11:24 The likeness of the two groups is that of the blind and deaf and the seeing and hearing. Are they equal in likeness?
The truly blind are those who do not have the eye of heedfulness to gaze on the signs of the horizons by way of inference, nor the heart of reflection to ponder the signs of the souls, nor the insight of the Haqiqah to see the unveilings of the unseen secrets with the light of perspicacity.
The truly seeing are those who look with the knowledge of certainty at the marks giving witness to the acts, for Have they not gazed upon the dominion of the heavens and the earth? [7:185]. Again, with the eye of certainty they see the realities of the attributes, for Do they not ponder the Qur'an? [4:82]. Again, with the truth of certainty they see the majesty of the Essence, for Dost thou not see thy Lord? [25:45]. The knowledge of certainty relies on demonstration, the eye of certainty derives from clarity, and the truth of certainty is described by face-to-face vision. The knowledge of certainty belongs to the faithful, the eye of certainty belongs to the prophets, and the truth of certainty belongs to Muṣ?afā. This is why the world's folk have reports, and he has face-to-face vision. All the world is the shell, and he is the pearl. All the world is a hanger-on, and he is the goal.
Were it not for you, O lustrous pearl,
Adam would not have taken a breath in this ruined lane.