[2:5] Those are upon guidance from their Lord; those are the ones that will prosper
It means '[those are] in possession of clear evidence, certainty, unveiling and realization from their Lord'. He discloses Himself to their hearts first by His signs, then by His attributes, and then by His reality and Essence.
Some people are upon guidance from their Lord by means of rational proofs (dalāÌil al-ʿuqūl). They apply [these proofs] properly and therefore attain truths of different types of knowledge (ḥaqāÌiq al-ʿulūm). Other people possess insight (baṣīra) into the courtesies of drawing near, so that through witnessing the mercy and generosity [of God] they attain the perspicuity (bayān) of certainty. The truth appears to others in their innermost selves so that they witness the reality of the eternally sought and impenetrable (ṣamadiyya), and they attain to the source of the faculty of insight by virtue of mystical knowledge (ʿirfān).
Those are the ones that will prosper: Prosperity is to attain what is wanted and win what is sought. The folk have attained subsistence (baqāÌ) at the place of meeting and have achieved victory in subduing the enemies that are the clamor of random thoughts (hawājis) in the lower self. Then the ideas (khawā?ir) that come to hearts disappear and they stand by the Real for the Real without the intermediary of an intellect (ʿaql) or recourse to memory (dhikr) or thought (fikr).