Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

لَيْسُواْ سَوَآءً مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ ٱللَّهِ آنَآءَ ٱللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
١١٣
يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي ٱلْخَيْرَاتِ وَأُوْلَـٰئِكَ مِنَ ٱلصَّالِحِينَ
١١٤
-Âl ‘Imrân ( آل عمران )

Al Qushairi Tafsir

[3:113-114) Yet they are not all alike; some of the People of the Scripture are a community upright, who recite God's verses in the watches of the night, prostrating themselves. * They believe in God and in the Last Day, enjoining decency and forbidding indecency, vying with one another in good works; those are of the righteous.
Just as the difference between light and darkness is one of contradiction, it has likewise been established that the states of friends and the states of enemies are mutually exclusive. How can illumination and darkness, certainty and suspicion, communion and separation, distance and intimacy, devotion on the carpet and turning from the door, being characterized by friendship and turning away from fidelity be considered equal? How could the two possibly meet? How could they be compatible or equal?