Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً
٤٩
ٱنظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلكَذِبَ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْماً مُّبِيناً
٥٠
-An-Nisâ’ ( النساء )

Al Qushairi Tafsir

[4:49-4:50] Have you not seen those who praise themselves for purity? Nay, God purifies whom He will, and they shall not be wronged, a single date-thread. * Consider how they invent falsehood against God, and that suffices for a clear sin.
Anyone who relies on the pronouncement of others of his purity, or seeks the satisfaction of the elite over that of ordinary people, is someone who praises himself for purity, and looking to the self is the greatest veil. Anyone who imagines that by his taking on of burdens has purified himself by his litanies or his effort or his movements or lack of movements, his is veiled by his own ignorance.
Consider how they invent...: The allusion is to those who let loose their tongues claiming what they have not actualized. The one who invents in his speaking in this matter does not say anything without ears rejecting him and hearts being driving away. When he becomes silent, his returns to a ruined heart.