Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّـلُ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
٣٨
-Az-Zumar ( الزمر )

Tafsir al-Tustari

[Say] ‘…If God should desire some harm to befall me, would they [be able] to remove the harm imposed by Him?’…He said:That is, ‘If God removed from me protection against acts of opposition (mukhālafāt), or the knowledge (maʿrifa) of acts of conformity (muwāfaqāt), could anyone bring them back to me? Or if He should desire some mercy for me, that is, in granting me forbearance (ṣabr) in avoidingwhat He has forbidden, and assistance (maʿūna) in carrying out what He has commanded, and in granting me full reliance (ittikāl) on Him at the end [of my life], [could they withhold His mercy?].And he said:Mercy (raḥma) is well-being (ʿāfiya) in one’s religion, in this world and in the Hereafter. In other words, it is [God’s] taking charge and taking care (tawallī) [of His creatures] from the beginning to the end.His words:


Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)