Tafsirs List > Tafsir

Tafsir

< >
View

فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُواْ ذَوَىْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً
٢
-At-Talâq ( الطلاق )

Tafsir al-Tustari

…By this is admonished whoever believes in God and the Last Day…He said:Only a believer accepts admonition. Moreover, an admonition only issues from a sound heart (qalb salīm) that is free of rancour (ghill), hatred (ḥiqd), and envy (ḥasad), and in which there is no ⸢self⸣ interest (ḥaẓẓ ⸢li-nafsihi⸣). His words, Exalted is He:
###3] …God, He will make a way out (makhraj) for whoever is mindful of Him, ! and He will provide for him whence he never expected…He said:Mindfulness of God (taqwā) means disclaiming all power (ḥawl) and strength (quwwa) and all means (asbāb) other than [God]. By resorting to Him (rujūʿ ilayhi), [the servant] will find that God provides for him the means of acquitting himself of that which He has given him to do, without his circumventing it. [This He does by extending to him] His aid (maʿūna) and protection (ʿiṣma). Trust in God (tawakkul) is not admissible from anyone except those who are mindful of God, and mindfulness of God is not admissible except with trust in God. For God, Exalted is He, said: and He will provide for him whence he never expected.His words, Exalted is He:



Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)