Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لاِمْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَىٰ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَداً وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ ٱلأَحَادِيثِ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰ أَمْرِهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
-Yûsuf ( يوسف )

Tafsir al-Jalalayn

And he of Egypt who purchased him, Potifar, the Court Officer (Qitfīr al-‘azīz), said to his wife, Zulaikha (Zulaykhā), ‘Give him an honourable place, [an honourable] residence with us. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son’ — for he was chaste. Thus, just as We delivered him from being killed and from the well, and softened the Court Officer’s heart for him, We established Joseph in the land, the land of Egypt, until he attained what [status] he attained, that We might teach him the interpretation of events, the interpretation of visions (wa-li-nu‘allimahu min ta’wīli’l-ahādīth is a supplement to an implied [missing part] connected to makkannā, ‘We established’, in other words, [an implied] li-numallikahu, ‘so that We might give him kingship’; or else the wāw [of wa-li-nu‘allimahu, ‘that We might teach him’] is [to be understood as being] extra). God’s way [always] prevails, exalted be He, nothing being beyond Him, but most people — and they are the disbelievers — do not know, this.

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)