Tafsir

< >
View

إِلاَّ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَٱذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لأَقْرَبَ مِنْ هَـٰذَا رَشَداً
٢٤
-Al-Kahf ( الكهف )

Tafsir al-Jalalayn

without [adding], ‘If God will’, in other words, unless [firmly] adhering to the will of God, exalted be He, by saying, ‘If God will’ (inshā’a’Llāh). And remember your Lord, that is, [remember] His will, making [things] conditional on it, if you forget, to make [things] conditional on it: mentioning it after forgetting [it] is the equal [in validity] to mentioning it at the time of the statement — as al-Hasan [al-Basrī] and others have said — as long as the person is still in the [same] place [in which he made the statement]. And say, ‘May be my Lord will guide me to [something] closer [in time] than this, [closer] than the story of the People of the Cave, as an indication of [the truth of] my prophethood, by way of guidance, and God indeed did so.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2020 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)