Tafsir

< >
View

يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَٰرَهُمْ كُلَّمَا أَضَآءَ لَهُمْ مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
٢٠
-Al-Baqarah ( البقرة )

Tafsir al-Jalalayn

The lightning well-nigh, almost, snatches away their sight, that is, takes it away swiftly; whensoever it gives them light, they walk in it, in its light; and when the darkness is over them, they stop, that is, they stand still: a simile of the perturbation that the Qur’ānic arguments cause in their hearts, and of their acknowledging the truths of what they love to hear and recoiling from what they detest; had God willed, He would have taken away their hearing and their sight, that is, the exterior faculty, in the same way that He took away their inner one; Truly, God has power over all things, [that] He wills, as for example, His taking away of the above-mentioned.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2017 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)