Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

كُلُواْ وَٱرْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لآيَاتٍ لأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
-Tâ-Hâ ( طه )

Tafsir al-Jalalayn

Eat, thereof, and pasture your cattle, therein (an‘ām, ‘cattle’, is the plural of na‘am, which are camels, cows and sheep; one says ra‘atu’l-an‘āmu, ‘the cattle grazed’ or ra‘aytuhā, ‘I grazed them’; the imperative here is meant as a permissive and a reminder of [God’s] grace, the sentence being a circumstantial qualifier referring to the subject of [the verb] akhrajnā, ‘We brought forth’, in other words [what is meant is], ‘[We brought forth the plants] permitting you to eat thereof and to graze [your] cattle [thereon]’). In that, which is mentioned here, there are indeed signs, indeed lessons, for people of sense, possessors of intellect (al-nuhā, the plural of nuhya, similar [in pattern] to ghurfa, [plural] ghuraf. The intellect is called by this [term, nuhya] because it shows a person the sense to refrain from committing vile deeds).

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)