Tafsir

< >
View

وَلاَ يَأْتَلِ أُوْلُواْ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوۤاْ أُوْلِي ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَاكِينَ وَٱلْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلْيَعْفُواْ وَلْيَصْفَحُوۤاْ أَلاَ تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٢٢
-An-Nûr ( النور )

Tafsir al-Jalalayn

And do not let those of you who possess bounty, the wealthy, and the affluent swear not to give to the near of kin and the poor and those who emigrate in the way of God — this was revealed regarding Abū Bakr who swore to provide no more for Mistah, his maternal cousin, a destitute Emigrant who had fought at [the battle of] Badr, because of his involvement in the calumny, when thitherto he had provided for him. And [it was revealed also regarding] certain Companions who swore not to give voluntary alms to those who had participated in [spreading] the calumny in any way. Let them forgive and excuse, them in this matter. Do you not love that God should forgive you? And God is Forgiving, Merciful, to believers. Abū Bakr said: ‘Indeed. I would love that God forgive me’, and he restored [thereafter] to Mistah what he used to expend on him.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2020 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)