Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

وَهُوَ ٱلَّذِيۤ أَرْسَلَ ٱلرِّيَاحَ بُشْرَاً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُوراً
-Al-Furqân ( الفرقان )

Tafsir al-Jalalayn

And He it is Who sends forth the winds (al-riyāha; a variant has al-rīha, ‘the wind’) dispersing before His mercy (nushuran, ‘dispersing’), scattered before the [coming of the] rain (a variant reading has nushran, the singular of which is nashūr, similar [in pattern] to rasūl, ‘messenger’ [plural rusul]; another reading has nashran, as a verbal noun; and a third variant has bushran, in other words, [the winds function as] mubashshirāt, ‘bearers of good tidings’, the singular of which is bashīr); and We send down from the heaven purifying water,

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)