Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْاْ مَكَانَهُ بِٱلأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلاۤ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لاَ يُفْلِحُ ٱلْكَافِرُونَ
-Al-Qasas ( القصص )

Tafsir al-Jalalayn

And those who had longed to be in his place the day before, that is, only recently, were saying, ‘Alas! God expands provision for whomever He will of His servants and straitens [it], He restricts it for whomever He will (way-ka’anna: way is a noun of action, with the sense of ‘How astonished I am’, while the kāf functions as a [causative] lām, ‘because’). Had God not been gracious to us, He would have made us to be swallowed too’ (read active la-khasafa, or passive la-khusifa). Lo! indeed those who are ungrateful, for God’s grace, such as Korah, never prosper.

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)