Home > Tafsir Library > Tafsir

Tafsir

< >
View

فَأَعْرَضُواْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ ٱلْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ
١٦
-Saba’ ( سبأ )

Tafsir al-Jalalayn

But they were disregardful, of giving thanks to Him and became disbelievers, so We unleashed upon them the flood of the Dam (al-‘arim is the plural of ‘arima, which is a structure or something similar that holds water back [to be stored] for when it is needed), in other words, [We unleashed upon them] the flood-waters of their valley which had been held back by the mentioned [structure] so that they engulfed their two gardens together with all their property. And We gave them in place of their two gardens two gardens bearing (dhawātay, a dual form of [feminine plural] dhawāt; usually [the form dhātay from] the singular [would have been used]) bitter fruit, bitter and vile (ukul may be read as a genitive annexation [ukulin khamtin] in the sense of ‘that which is eaten [thereof being bitter]; or it may be read without [as ukuli khamtin]; and this [phrase] is supplemented [by the following, wa-athlin wa-shay’in min sidrin qalīl) and tamarisk and sparse lote trees.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2020 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)