Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَٰبَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَّعَهُمْ شَهِيداً
-An-Nisâ’ ( النساء )

Tafsir al-Jalalayn

Verily, there are some of you who tarry, who indeed hesitate to join the fighting, such as ‘Abd Allāh b. Ubayy, the hypocrite, and his companions — counting him [the one who tarries] as one of them [the Muslims] is from the perspective of outward appearances — (the lām in the verb [la-yubatti’anna, ‘verily … who tarry’] is for oaths); then, if an affliction befalls you, such as slaughter or defeat, he says, ‘God has been gracious to me, for I was not a witness with them’, present [at the fighting], lest I should be hurt.

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)