Home > Tafsir Library > Tafsir

Tafsir

< >
View

وَإِذْ قَالَ ٱللَّهُ يٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَـٰهَيْنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِيۤ أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ ٱلْغُيُوبِ
١١٦
-Al-Mâ’idah ( المائدة )

Tafsir al-Jalalayn

And, mention, when God says, that is, when God will say, to Jesus at the Resurrection in rebuke of his followers: ‘O Jesus, son of Mary, did you say to mankind, “Take me and my mother as gods, besides God”?’ He, Jesus, says, shuddering: ‘Glory be to You!, exalted be You above all that does not befit You, such as [having] a partner and so on. It is not mine, it is unjustified [for me], to say what I have no right to (bi-haqq, ‘right to’, is the predicate of laysa, ‘not’; lī, ‘mine’, is explicative). If I indeed had said it, You would have known it. You know what is, hidden by me, in my self, but I do not know what is within Your Self, that is, what You keep hidden of Your knowledge: You are the Knower of things unseen.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)