Tafsir

< >
View

ٱلْحَمْدُ للَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَ ثْمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
١
-Al-An‘âm ( الأنعام )

Tafsir al-Jalalayn

Praise, which means to describe in beautiful terms, be, [ever] established, to God: is this meant to be informative, so that one believes in it? Or, is it meant as a eulogy, or both? These are three possibilities, the most likely of which is the last, as the Shaykh [Jalāl al-Dīn al-Mahallī] states in [his commentary on] sūrat al-Kahf [Q. 18:1]; Who created the heavens and the earth — He singles out these two for mention because for the observer they constitute the most awesome [visible] creation; and He appointed, He created, darknesses and light, that is, every darkness (zulma) and every light: the use of the plural only in the case of the former is because it [darkness] has many causes; and this is one of the proofs of His Oneness; then those who disbelieve, despite the existence of this proof, ascribe equals to their Lord, they worship others equally.


Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2017 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalal-bayt@rhc.jo)