Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ
-Al-A‘râf ( الأعراف )

Tafsir al-Jalalayn

Has it not been shown, [has it not] become clear, to those who inherit the earth, as a [place of] habitation, after, the destruction of, those who inhabited it that, (an is the softened form and constitutes the subject [of the verb], its noun having been omitted, in other words [understand it as] annahu), if We will, We could smite them, with chastisement, for their sins?, as We smote those before them? (the hamza in the four instances are meant to indicate rebuke, and the [particles] fa, ‘so’, and wa, ‘and’, which have been inserted in two instances [each], are meant to indicate a supplement; a variant reading [for a-wa-amina] has aw amina, ‘or do [they] feel secure’, in the [second] instance, as a supplement). And, We, seal up their hearts so that they do not hear, the admonition, in a way so as to reflect.

Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)