Tafsir

< >
View

لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوۤاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَآمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَواْ وَآمَنُواْ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّأَحْسَنُواْ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
٩٣
-Al-Mâ’idah ( المائدة )

Asbab Al-Nuzul

(There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past)) [5:93]. Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman al-Mutawwi‘i informed us> Abu ‘Amr Muhammad ibn Ahmad al-Hiri> Abu Ya‘la> Abu’l-Rabi‘ Sulayman ibn Dawud al-‘Ataki> Hammad> Thabit> Anas who said: “I was serving people wine in the house of Abu Talhah when intoxicants were made unlawful. Their wine was made from unripe dates, split unripe dates and dates. We heard a crier announcing that intoxicants were made unlawful. And so wine started flowing in the streets of Medina. Abu Talhah said: ‘Go out and spill it’, and so I spilled it. But then one of the people said: ‘So-and-so and so-and-so were killed with wine in their bellies’. As a result, Allah, exalted is He, revealed (There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past))”. Narrated by Muslim from Abu’l-Rabi‘ and by Bukhari from Abu Nu‘man and both Abu’l-Rabi‘ and Abu Nu‘man narrated it from Hammad. Abu ‘Abd Allah Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki informed us> Abu ‘Amr ibn Matar> Abu Khalifah> Abu’l-Walid Shu‘bah> Abu Ishaq> al-Bara’ ibn ‘Azib who said: “A group of Companions of the Prophet, Allah bless him and give him peace, died while still drinking wine. When intoxicants were made unlawful, some said: ‘What will happen to our companions? They have died while still drinking wine’. And so this verse was revealed: (There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past))”.


Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi , trans. Mokrane Guezzou