Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُواْ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَـٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ وَأْتُواْ ٱلْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
-Al-Baqarah ( البقرة )

Kashani Tafsir

They will ask you about the new moons, that is, about the risings of the heart upon the radiation on them of the light of the spirit. Say, 'They are appointed times for the people [and the Pilgrimage'], that is, [they are] the moments in which transactions must be carried out for the cause of God, as well as the resolve for wayfaring, the circumambulation of the House of the heart and the standing at the station of gnosis. It is not piety to come to the houses, of your hearts, from their backs, by way of your senses and the knowledge that you have acquired that derives from corporeal feelings, for the back of the heart is the aspect that is adjacent to the body; but piety is, the piety of, the one who guards himself, against the distractions of the senses and the murmurings of the imagination and the whisperings of the soul; so come to the houses by their, inner, doors, those that lie adjacent to the spirit and the truth, for the door of the heart is the path by which it is opened unto to the truth; and fear God, if you are distracted by what distracts you from Him, that you may prosper.