< >

يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِنْدَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَٱللَّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
-Âl ‘Imrân ( آل عمران )

Kashani Tafsir

so that God may make that anguish in their hearts, in other words, that He might make that statement and belief a constraint, a straitening and a grief in their hearts for considering that death or slaying is caused by an act [of man]. Had they been people of certainty affirmers of the Oneness they would have seen that it is [all] from God and their breasts would have been expanded [embracing God]. For God gives life, to whom He will, be they on journey or in a struggle or otherwise; and He gives death, to whom He will in the towns or otherwise.