< >

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِي رَبّاً وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
-Al-An‘âm ( الأنعام )

Kashani Tafsir

Say: 'Is it any other than God, whose affair is as [described] here, that I should seek for a lord, and hence demand the impossible, or [should I] seek as a goal [something] other than the Essence that subsumes all of the attributes, that is the All qua all, for it then to turn out to be merely a subject of a lord and not a lord in itself, when He is the Lord of all things?', all that is other than Him, in consideration of the differentiations of His attributes, being subject to the Lord. Every soul earns only, something that is of evil consequence, against itself: for the earnings of the soul constitute an idolatrous association with His acts, exalted be He, and every individual guilty of such association, the evil consequence [of his action] shall be upon him by virtue of his being veiled, and no burdened soul shall bear the burden of another, by virtue of the fact that the configuration of that burden is firmly rooted [only] in that [particular soul] and adheres to it [alone], such that it [that soul] veils itself therewith: how then can it [the burden] pertain to another [soul]?