Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِن ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقاً فِي ٱلأَرْضِ أَوْ سُلَّماً فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ
-Al-An‘âm ( الأنعام )

Kashani Tafsir

And if their aversion is grievous for you, then, if you can, to the end [of the verse] is lest that his soul should manifest itself by means of its attributes. So do not be among the ignorant, who are unaware of the wisdom [inherent] in the discrepancy between preparednesses, and then be sorry about the veiledness of those who are veiled. For the divine will has decreed that some be guided and some be deprived because of the wisdom with which the [spiritual] system is organised and [because of] the manifestation of outer and inner perfections. So the only ones to respond [to God] are those the auditory channels of whose hearts God has opened by means of primordial guidance (hidāya aṣliyya) and on whom He has bestowed true life by means of the attributes of preparedness and the light of primordial nature. Not the dead of ignorance [is it who respond to God], whose natural instincts are dead by means of composite ignorance or by means of the veils of innate disposition, or who did not possess any preparedness in accordance with primordial nature. Such are unable to hearm, rather: