< >

يَـٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ ٱلصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّداً فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ هَدْياً بَالِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَو عَدْلُ ذٰلِكَ صِيَاماً لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنْتِقَامٍ
-Al-Mâ’idah ( المائدة )

Kashf Al-Asrar Tafsir

5:95 O you who have faith, do not slay game when you are ritually consecrated.
He forbade hunting to the ritually consecrated because such a person has the intention of visiting the Kaabah. In terms of allusion, He is saying, "When someone aims for My house and turns his face to the eminent, holy Kaabah, hoping to be in My neighborhood, at least desert game should be protected and secure from him, for in his undertaken goal he has brought himself into the crowd of the pious and the good, and the attribute of the pious is this: 'They do not harm an ant, nor do they have hidden thoughts of evil.'"
It has been said that ritual consecration is of two sorts: the hajji's consecration in the body, and the recognizer's consecration in the heart. As long as the hajji is consecrated in the body, game is forbidden to him. As long as the recognizer is consecrated in the heart, seeking, wanting, and free choice are forbidden to him. The mark of the heart's consecration is three things: to be on loan to the creatures, to be a stranger to oneself, and to be at ease from attachment. The fruit of the heart's consecration is three things today and three things tomorrow. Today it is the sweetness of whispered prayer, the birth of wisdom, and the soundness of perspicacity; tomorrow it will be the light of contemplation, the call of gentleness, and the cup of wine.