Home > Tafsir Library > Tafsir

Tafsir

< >
View

وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ وَٱللَّهُ لاَ يُحِبُّ ٱلفَسَادَ
٢٠٥
-Al-Baqarah ( البقرة )

Al Qushairi Tafsir

[2:205] And when he turns his back, he hastens about the earth to do corruption there and to destroy the tillage and the stock; and God loves not corruption.
The allusion in it is to those whose hastening consists only in seeking their worldly fortunes. They are not concerned with what has fallen from the grip of the religion or weakened in the bonds of Islam. After that, the cords of this world become stronger for them and the ties of their desires more pervasive for the prohibited things they have gathered and the debris they have acquired. When they retire to their whisperings and ruinous aims, they hasten to corruption through the judgments that tie one to this world and their use of those who help them in going about their affairs. God has removed insight from the hearts of these people.
And God loves not corruption: outward corruption is whatever brings about the ruin of religious affairs and the proper ordering of worldly matters.