Home > Tafsir Library > Tafsir

Tafsir

< >
View

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَاراً لِّتَعْتَدُواْ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوۤاْ آيَاتِ ٱللَّهِ هُزُواً وَٱذْكُرُواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ ٱلْكِتَابِ وَٱلْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
٢٣١
-Al-Baqarah ( البقرة )

Al Qushairi Tafsir

[2:231] When you divorce women, and they have reached their term, then retain them honorably, or set them free honorably; do not retain them in harm to transgress; whoever does that has wronged his soul; take not God's verses in mockery, and remember God's grace upon you, and the Book, and the wisdom He has revealed to you, to exhort you therewith; and fear God, and know that God has knowledge of all things.
The verse contains the command to goodly marital relations, which is abandoning anger and stubborn bickering with the wife. So either release [her] without being rough or practice true companionship as it should be carried out.