Home > Tafsir Library > Tafsir

Tafsir

< >
View

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيباً مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يَشْتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
٤٤
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّاً وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيراً
٤٥
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَٰعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِي ٱلدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱسْمَعْ وَٱنْظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً
٤٦
-An-Nisâ’ ( النساء )

Al Qushairi Tafsir

[4:44-4:46] Have you not seen those who were given a share of the Book, purchasing error and desiring that you should err from the way? * God has better knowledge of your enemies. God suffices as a Protector, God suffices as a Helper. * Some from among the Jews distort the words from their contexts and they say, 'We have heard, and we disobey, and hear as one who does not hear' and, 'Mind us', twisting with their tongues and slandering religion. If they had said, 'We have heard and obey', and 'Hear', and 'Consider us,', it would have been better for them and more upright, but God has cursed them for their unbelief, so they believe not except a few.
They practiced a deception but did not realize the way in which He deceived them in that they were given the book and then were deprived of the blessing of understanding so that they distorted [the words] and persisted.
Some from among the Jews...: They acted shamelessly towards the Messenger (s) and refused to show him respect so they were punished with doubt concerning his affair, for no one can neglect acting with respect before one who deserves respect without placing a barrier between himself and the obtaining of the blessing of his companionship and the bounties of serving him. If they had hastened to reject the envy they felt and accepted his state with veneration and honoring, they would have found blessing in following him and they would have found happiness in both abodes. How could they be otherwise when prior determinations distanced them and fate kept them back from the carpet of service? Surely those whom the decrees caused to stay were not moved by the use of deceit.