Home > Tafsir Library > Tafsir

Tafsir

< >
View

إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنْ بَعْدِهِ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
١٦٠
-Âl ‘Imrân ( آل عمران )

Tafsir al-Tustari

If God helps you, then no one can overcome you; but if He forsakes you, then who is there who can help you after Him?...He said:To be forsaken (khidhlān) means to be utterly abandoned (ghāyat al-tark). As for abandonment itself (tark), that is for the sinner who recognises his sin. Being forsaken (khidhlān), however, is for the one who sins while believing that he is doing something good. This is God’s punishment to the one who is forsaken, for He upholds him in sin, having the knowledge both of his sin and of his subsequent procrastination of repentance. Do you not see how Iblīs, when he refused [to obey], and persisted in that refusal was forsaken by God due to His prior knowledge about him? This is because He willed from him that which was in accordance with His knowledge; He did not will from him that which was in accordance with His command. However Adam , because he was not forsaken in his abandonment, confessed to his sin after committing it and returned to his Lord, Majestic and Mighty is He, and his repentance was accepted.His words, Exalted is He:


Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)