Home > Tafsir Library > Tafsir


< >

وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ ٱلأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلرَّاشِدُونَ
-Al-Hujurât ( الحجرات )

Tafsir al-Tustari

…God had endeared faith to you and made it beautiful to your hearts…He said:As a kindness (ʿaṭf) from Him, He singled out your hearts for His worship and endowed them with sincerity. [This is so] because being singled out (istikhlāṣ) is from His kindness (ʿaṭf), while [your] sincerity (ikhlāṣ) is His right (ḥaqq). A servant cannot fulfil His right save through His kindness in granting him assistance through the means of faith (asbāb al-īmān), which are the irrefutable proofs and wondrous signs (āyāt muʿjiza).His words:
…He has made disbelief, mischief and disobedience hateful to you…due to the fear of His abhorrent punishment.His words:

Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2020 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)