Sitemap > Tafsir

Tafsir

< >
View

وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّئَاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُمْ مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِّنَ ٱلْلَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
٢٧
-Yûnus ( يونس )

Kashani Tafsir

And for those who earn, all kinds of, evil deeds, in the way of deeds, words and beliefs that veil their preparedness from the reception of perfection, [there shall be] the requital of an evil deed by the like thereof, in terms of the configuration that has been perpetrated by their hearts by way of their evil deeds, preventing them from purity and light, and ignominy, inclination to the lower aspect, shall overcome them - they have no protector against God, to protect them from that ignominy and forsaking on account of the presence of the veil and the non-receptivity for protection by virtue of the impurities becoming fixed [therein] - as if their faces had been covered with strips of darkest night, because of the excessive extent to which they have acquired that dark configuration through their natural inclinations and despicable deeds. Those, they are the inhabitants of the Fire, which their state entails in tending to the lower [aspect] in the way of the fires of [their] vestiges and [evil] acts.