Sitemap > Tafsir

Tafsir

< >
View

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْباً قَالَ يٰقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ إِنِّيۤ أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّيۤ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ
٨٤
-Hûd ( هود )

Kashani Tafsir

[Shuʿayb said] I see you in prosperity: when Shuʿayb, peace be upon him, saw [the extent of] their misguidance by their idolatrous association and their veiledness to the Truth by [their worship of the idol] al-Jibt [Q. 4:51] and their desperation to acquire ephemera through all manner of vices and their extreme covetousness to garner wealth by means of the most evil characteristics, he bid them to desist from that, saying to them [in effect]: I see you [potentially] prospering in your preparedness with the possibility of actualising perfection and receiving guidance. Therefore I fear for you lest your sins should encompass you for your being veiled from the Truth, your halting with some other [besides God], diverting your reflective energies in their entirety to the pursuit of livelihood, your turning away from the final return and restricting your aspirations to the mere securing of the corrupt transient things instead of the actualising of the enduring righteous deeds, and because of your orienting yourselves towards the lower aspect instead of the higher aspect and your preoccupation with the bestial specific qualities instead of the human perfections. So adhere to the affirmation of Oneness and justice, separating yourselves from idolatrous association and injustice which is the sum-total of vices and the mother of ruinous dangers.