Sitemap > Tafsir


< >

قَالَ هَـٰذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْراً
-Al-Kahf ( الكهف )

Kashani Tafsir

'This is the parting between me and you: in other words, this is the separate reality of my station and yours and the difference between them and the separation between my state and yours. For the cultivation of the soul through spiritual discipline and the assumption of praiseworthy character traits are not intended in anticipation of reward or wage. Otherwise, these would not be qualities of excellence or perfections, since a meritorious quality is to assume the character traits of the divine such that the acts that issue from that person are intended for their own sake and not for some other purpose. What is [done] for some other purpose is [in reality] a veil, a vice and not a quality of excellence. What one ought to do is to throw off the veil and to remove of the cover of the soul's attributes and to become projected into the world of light in order to receive the significations of the Unseen, nay to become qualified by the divine attributes, nay to be realised in God after being annihilated in Him, and not for the sake of reward, as you [Moses] claim. I will inform you the interpretation of that which you were not able to endure with patience: in other words, when the soul is reassured and the faculties have become stable, you will be able to accept [Unseen] significations and to receive the Unseen which I had forbidden you to inquire about 'until I had made mention to it of you'. Now I shall make mention [of things] to you and I shall inform you of the interpretation of these matters if you are prepared for the reception of meanings and gnoses: