Sitemap > Tafsir

Tafsir

< >
View

إِنَّ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَارَىٰ وَٱلصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
٦٢
-Al-Baqarah ( البقرة )

Kashani Tafsir

Surely those who believe, out of traditional faith, and [and those of Jewry] the exotericists and [the Christians] the esotericists and those [Sabaeans] who worshipped the angels of the intellects through their being veiled by intelligibles and [those who worshipped] the planets of the ego-centric powers through their being veiled by illusory and imaginative things; whoever, from among them, believes, out of real faith, in God and the Last Day, being certain of the knowledge of Unity and the Resurrection, and performs righteous deeds, that make them good for the encounter with God and the attainment of felicity at the final return - their wage is, their reward shall be the abiding spiritual [reward], with their Lord, in the way of the Gardens of the attributes and the acts, and no fear shall befall them, from the penalties of their acts, neither shall they grieve, because of any passing of the self-disclosures of the attributes. The sentence is a parenthetical one within the address to the Children of Israel.