Sitemap > Tafsir

Tafsir

< >
View

فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيراً
١٦٠
-An-Nisâ’ ( النساء )

Kashani Tafsir

And because of the, tremendous, evildoing of some of those of Jewry, that is, because of their worship of the calf of the soul and their assuming it as a deity and their refraining from entering into the village which was the presence of the spirit, and their transgression of the Sabbath by contravening the divine law and their veiling themselves from the unveiling of the unity of the acts and their breaking of God's covenant and their veiledness from the self-disclosures of the attributes, which constituted their disbelief of God's signs and their immersion in all manner of vices, such as the slaying of prophets and imputing lies to God by virtue of their hearts being sealed, that is, covered with moral veils which cannot be removed, and because of their tremendous calumny against Mary and their claim to have slain Jesus, peace be upon him, are all traits which come together to constitute an evildoing the quintessence of which cannot be fathomed. We have forbidden them certain good things, the gardens of bliss in the way of the self-disclosures of the acts and the attributes and the presential vision of the Essence, all of which are good things the quintessence of which cannot be fathomed, that were lawful for them, in line with the receptivity of their preparedness, were it not for the impediments mentioned; and because of their barring, of people by their companionship of them and their calling them to error, or by barring their spiritual faculties, from God's way …