Sitemap > Tafsir


< >

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى ٱلأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
-Al-A‘râf ( الأعراف )

Kashani Tafsir

And between them is a veil, that is, among the people of the Garden and among the people of the Fire there is a veil by which each one of them is veiled from the next person. What is meant by the people of the Garden here is the people who receive the reward for deeds in the way of the pious ones, the ascetics and the devout whose Garden shall be the garden of souls, otherwise they are the people of the garden of hearts and spirits who are not veiled from the people of the Fire. And on the Heights, that is, at the topmost part of that veil, which is the veil of the heart that separates the two parties, one to the right and another to its left, there are men, the knowers, the folk of God and His elect, who know each, one of the two parties, by their mark: they greet the inhabitants of the Garden by extending [to them] the causes of purification, adornment and the lights of the heart and [by] effusing good things and blessings upon them. They have not yet entered the Garden because of their being disengaged from the garments of the attributes of souls and their goodly things and [because of] their rising above their stage such that no bliss can distract them from the presential vision of the Essence and the contemplation of the self-disclosures of the attributes; although they aspire, that these enter [it] so that they might acquire something of their light and be illumined by the rays issuing from the countenances of these and find intimacy in their presence.