Sitemap > Tafsir

Tafsir

< >
View

قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ ٱلْكِتَابِ أَنَاْ آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرّاً عِندَهُ قَالَ هَـٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِيۤ أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ
٤٠
-An-Naml ( النمل )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Solomon said: I want it even quicker than that. (One with whom was knowledge of the Scripture) one who knew Allah's greatest name, O Living, O Subsistent, who was called Asaf Ibn Barkhiyya (said: I will bring it thee before thy gaze returneth unto thee) before that thing which you see from far reaches you. (And when he saw it set in his presence) i.e. when he saw her throne next to his, (Solomon said) to Asaf: (This is of the bounty of my Lord) this is of the favour of my Lord, (that He may try me whether I give thanks) for his blessings (or am ungrateful) or whether I abstain from being grateful for His blessings. (Whosoever giveth thanks) for Allah's blessings (he only giveth thanks for (the good of) his own soul) for the reward of his Lord: (and whosoever is ungrateful) for the blessing of His Lord, he harms only his soul. (For lo! my Lord is Absolute in independence) of his gratitude, (Bountiful) He forgives whoever repents, and He does not hasten his punishment.


Tafsir Ibn 'Abbas, trans. Mokrane Guezzou
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan (http://www.aalalbayt.org) ® All Rights Reserved
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (aalalbayt@aalalbayt.org)