Sitemap > Tafsir


< >

وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلاَئِكَةُ يٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَـٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَـٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
-Âl ‘Imrân ( آل عمران )

Al Qushairi Tafsir

[3:42] And when the angels said, 'O Mary, God has preferred you, and made you pure; He has preferred you above all women of the worlds.'
It is possible that this was the beginning of a message from the angels to Mary elevating her state. It is possible that she may have heard their words and seen them, or that she did not see them but heard them as a voice calling out to her, 'Truly God has chosen you because of your having been preferred, and singled you out from your kind and peers, and purified you from what is indecent and sinful by a beautiful immunity and from having physical contact with men, and has chosen you above the women of the world of your time'. The point of repeating the mention of being chosen is firstly, He has chosen you through special gifts, position, and an exalted state; and secondly, He has chosen you to bear Jesus (ʿa.) without a father, and no woman can ever be compared to you until the Day of Resurrection. Because of that He said: above all women of the worlds.