Sitemap > Tafsir


< >

أُوْلَـٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
-Al-Baqarah ( البقرة )

Tafsir al-Tustari

Those are upon guidance from their Lord…That is, a clear explanation (bayān) from their Lord: by the light of His guidance hearts witness Him in confident abandonment to Him due to a light from His light, by which He singled them out in His prior knowledge. They do not speak except with guidance (hudā), and their inner perception is solely directed towards that guidance. So those who are guided by [this light] are never left by it; they are [constant] witnesses to it because they are never absent from it. If people were to ask them about it they would inform them, and if they were to will [something], it would quickly be brought about. Thus …they are the ones who will prosper [2:5], and they are directed to guidance and success through His guidance. [It is they who will] remain (bāqūna) in Paradise with the permanent subsistence (baqāʾ) of God, Mighty and Majestic is He. Then Sahl said:It was transmitted to me that God, Exalted is He, revealed to David the words: ‘Make sure that I do not pass you by, for in that case you would forgo everything. Verily I created Muḥammad for My sake, and I created Adam for his sake. I created My believing servantsfor My worship, and I created all other things for [the service of] the son of Adam. So if he preoccupies himself with that which I have created for his service, I will veil him from that [for] which I created [him] for My sake.’

Tafsīr al-Tustarī, trans. Annabel Keeler and Ali Keeler
© 2021 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Amman, Jordan ( ® All Rights Reserved.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, this work may not be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the Great Tafsirs Project, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought (